Skip to content

A good day

This passage introduces the past tense.

vidivo veon on la bazhare. obvendhivi es pomeson. parlivo "salvuful", sed ne audhivi meon. epi, convidhivos im la parce. risivi, i conparlivos. sive e die boni.

I saw you at the market. You bought apples. I said "hello", but you did not hear me. Later, we met at the park. You smiled, and we talked. It was a good day.

  1. vidivo veon on la bazhare.
    • translation: I saw you at the market.
    • notes:
      • We use the past tense because the story is narrated as of now, and the events have already happened.
  2. obvendhivi es pomeson.
    • translation: You bought apples.
  3. parlivo "salvuful", sed ne audhivi meon.
    • translation: I said "hello", but you did not hear me.
    • notes:
      • "salvuful" doesn't need an article, as named noun phrases act as proper nouns.
  4. epi, convidhivos im la parce.
    • translation: Later, we met at the park.
    • notes:
      • "convidhivos" literally means "we saw each other".
      • We use "im" meaning inside, because we are referring to being inside the boundary of the park. "on" can also be used, but with a slightly different meaning, viewing the park as a landmark.
  5. risivi, i conparlivos.
    • translation: You smiled, and we talked.
    • notes:
      • "conparlivos" literally means "we speak to each other".
  6. sive e die boni.
    • translation: It was a good day.